Condizioni commerciali generali
Condizioni commerciali generali di Biogastechnik Süd GmbH (versione del 1° maggio 2015)
1. Ambito di applicazione
Le presenti condizioni si applicano a tutti i contratti stipulati tra il cliente e la nostra società per la fornitura di impianti, singoli componenti, dispositivi, accessori, ma anche per la fornitura di altri articoli, nonché per contratti relativi a servizi di montaggio, manutenzione e riparazione. Le condizioni si applicano anche a tutti i futuri rapporti commerciali, anche se non espressamente concordati. Eventuali condizioni del cliente che siano in contrasto o si discostino dalle nostre CCG non saranno valide anche se non ci opponiamo in modo chiaro ad esse, ma saranno applicabili solo se abbiamo espressamente acconsentito per iscritto alla loro validità.
2. Offerte, stipulazione del contratto, documenti affidati
- Possiamo accettare un ordine del cliente nell’arco di due settimane tramite conferma d’ordine oppure tramite effettiva consegna o fornitura dei servizi. Le nostre offerte non sono impegnative e vincolanti, a meno che non le definiamo tali.
- Le brochure o i documenti tecnici allegati alla nostra offerta o alla conferma d’ordine (come illustrazioni, disegni, proposte di progettazione ecc.) hanno un valore del tutto approssimativo, a meno che singoli dati non siano espressamente garantiti o indicati come vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti tecnici alla progettazione o al metodo di produzione.
- Su tutti i documenti affidati al cliente in relazione all’ordinazione (ad es. calcoli, disegni ecc.), ci riserviamo i diritti di proprietà e d’autore. Questi documenti non devono essere resi accessibili a terzi a meno che non diamo al cliente il nostro esplicito consenso scritto in tal senso. Se non accettiamo l’ordine del cliente, questi documenti devono esserci restituiti immediatamente.
3. Prezzo
- I prezzi indicati sono da intendersi al netto, esclusa l’IVA applicabile al momento della consegna e sono validi per la consegna di merce non imballata franco stabilimento a Isny. Il trasporto viene addebitato separatamente come servizio aggiuntivo. L’imballaggio necessario viene addebitato e non viene ritirato, a meno che non sia stato concordato diversamente per iscritto.
- I prezzi porto franco sono soggetti alla condizione di libera circolazione.
- Se tra la stipulazione del contratto e la data di consegna concordata intercorre un periodo superiore a otto settimane, il committente deve pagare per la merce il prezzo di listino da noi stabilito e generalmente valido al momento della consegna.
- Per ordinazioni ulteriori, i prezzi della prima transazione sono validi solo se espressamente concordati.
4. Termini di pagamento
- I pagamenti sono dovuti immediatamente e senza deduzioni dopo che le nostre forniture e i nostri servizi sono stati eseguiti e fatturati, se non diversamente concordato. Per le fatture non saldate entro 5 giorni lavorativi dalla scadenza viene applicata una mora senza necessità di sollecito di pagamento. Gli interessi di mora vengono addebitati a un tasso annuo del 9% superiore al rispettivo tasso base. Ci riserviamo il diritto alla rivendicazione di un danno di mora maggiore. Abbiamo il diritto di compensare i pagamenti inizialmente con i debiti più antecedenti. Se sono già sorti spese e interessi, abbiamo il diritto di compensare i pagamenti all’inizio con le spese, successivamente con gli interessi e infine con il credito principale.
- Il cliente ha il diritto alla compensazione con diritti di garanzia o altre domande riconvenzionali solo se questi sono stati legalmente stabiliti, sono incontestati o sono stati da noi riconosciuti.
- Il cliente può esercitare un diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale è basata sullo stesso contratto. Il committente non può cedere le proprie rivendicazioni nei nostri confronti.
- Un pagamento si considera effettuato solo quando possiamo disporre dell’importo. In caso di pagamento tramite assegno o cambiale, il pagamento si considera effettuato solo quando l’assegno o la cambiale sono stati incassati.
- Non ci assumiamo alcuna responsabilità in merito all’accredito di pagamenti effettuati dall’acquirente non direttamente a Biogastechnik Süd GmbH o a una persona espressamente autorizzata.
5. Tempi di consegna e di esecuzione, ritardo nell’esecuzione
- I termini di consegna o le scadenze non sono vincolanti, a meno che non siano state concordate come tali.
- Ci assumiamo la responsabilità di eventuali ritardi nella consegna solo se dovuti a una violazione intenzionale o gravemente negligente del contratto a noi imputabile. La nostra responsabilità è limitata al danno tipico e prevedibile se il ritardo nell’esecuzione non è dovuto a una violazione intenzionale del contratto a noi imputabile. Nel caso in cui un ritardo nella consegna sia dovuto alla violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale, ci assumiamo la responsabilità in conformità alle disposizioni di legge, a condizione che anche in questo caso la nostra responsabilità per il risarcimento del danno sia limitata al danno tipico e prevedibile. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni conseguenti causati da un guasto dell’impianto.
- Il cliente è tenuto ad accettare la nostra consegna o prestazione entro e non oltre 2 settimane dalla notifica scritta della nostra disponibilità a eseguire la prestazione. Se il cliente è in ritardo nell’accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti a tale riguardo, comprese eventuali spese aggiuntive. Ci riserviamo il diritto di avanzare ulteriori rivendicazioni. Se sussistono le condizioni sopra menzionate, il rischio di deperimento o deterioramento accidentale del bene acquistato grava sul committente nel momento in cui quest’ultimo è in ritardo nell’accettazione o nel pagamento.
6. Trasferimento del rischio - spedizione
La consegna avviene franco magazzino dal nostro stabilimento a Isny. Se il committente desidera che la merce venga trasportata a una destinazione da lui indicata, si farà carico delle spese e dei rischi del trasporto. La spedizione della merce viene effettuata a rischio del committente anche quando, in via eccezionale, effettuiamo la consegna in porto franco. Prima della spedizione della merce, il committente si assume il rischio di deperimento, perdita di possesso o danneggiamento del bene acquistato non imputabile a nessuna delle parti se, su richiesta del committente, la consegna della merce pronta per la spedizione deve essere effettuata solo in un data successiva a quella prevista. Il rischio grava quindi sul committente una volta trascorso il giorno di spedizione previsto. Un’assicurazione verrà stipulata solo su richiesta del committente e a sue spese.
7. Garanzia e responsabilità generale per contratti con imprese
- Per le forniture il cliente ha diritto a reclami per difetti solo se ha adempiuto al proprio obbligo di controllo e denuncia ai sensi del § 377 del codice del commercio tedesco (HGB).
- Se i reclami per difetti sono legittimi, abbiamo diritto all’adempimento successivo entro un tempo ragionevole. Solo nel caso in cui l’adempimento successivo non sia andato a buon fine o sia stato da noi rifiutato, il cliente può, a sua discrezione, richiedere una riduzione del prezzo di acquisto/della retribuzione, recedere dal contratto o richiedere il risarcimento dei danni alle seguenti condizioni.
- I diritti di garanzia del cliente vengono prescritti dopo 1 anno. Per i soli contratti di fornitura,
- il termine di prescrizione inizia con la consegna della merce al cliente,
- mentre per i contratti d’opera e di prestazione d’opera inizia dopo l’accettazione.
Un impianto da noi montato e consegnato si considera accettato una volta trascorse due settimane dopo la sua messa in funzione. Con l’accettazione decade la nostra responsabilità per difetti evidenti, a meno che il cliente non li abbia espressamente denunciati per iscritto nel protocollo di accettazione.
- Nonostante le seguenti limitazioni di responsabilità, secondo le disposizioni di legge siamo responsabili di danni tali da compromettere la vita, il corpo e la salute che derivano da una violazione gravemente negligente o intenzionale degli obblighi da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o ausiliari, nonché di danni che rientrano nella responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore.
- Siamo responsabili di ulteriori danni solo se dovuti a violazioni intenzionali o gravemente negligenti del contratto oppure a dolo imputabile a noi, ai nostri rappresentanti legali o ai nostri ausiliari. In questo caso, la responsabilità per il risarcimento dei danni è limitata al danno prevedibile e tipico, a condizione che noi, i nostri rappresentanti legali o i nostri ausiliari non abbiamo agito intenzionalmente o con grave negligenza.
- Siamo responsabili anche di danni causati da una semplice violazione per negligenza di quegli obblighi contrattuali che sono essenziali per la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento l’acquirente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento. Tuttavia, siamo responsabili solo se i danni sono tipicamente associati al contratto e sono prevedibili. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni subiti da terzi, danni secondari e danni conseguenti.
- Ogni ulteriore responsabilità è esclusa indipendentemente dalla natura giuridica del reclamo rivendicato, in particolare per rivendicazioni relative ad atti illeciti o richieste di risarcimento di spese sostenute inutilmente al posto della prestazione. Ciò non pregiudica la nostra responsabilità ai sensi del comma VII. 4.
8. Garanzia e responsabilità generale per contratti con consumatori
- Se la merce presenta un difetto a noi imputabile, a esclusione dei diritti dell’acquirente di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo di acquisto siamo tenuti a una fornitura supplementare o a una riparazione, a meno che non abbiamo il diritto di rifiutare la fornitura supplementare o la riparazione sulla base delle disposizioni di legge. L’acquirente deve concederci un periodo di tempo ragionevole per la fornitura supplementare o la riparazione.
- I diritti di garanzia del cliente vengono prescritti dopo 1 anno. Per i soli contratti di fornitura,
- il termine di prescrizione inizia con la consegna della merce al cliente,
- mentre per i contratti d’opera e di prestazione d’opera inizia dopo l’accettazione.
Un impianto da noi montato e consegnato si considera accettato una volta trascorse due settimane dopo la sua messa in funzione. Con l’accettazione decade la nostra responsabilità per difetti evidenti, a meno che il cliente non li abbia espressamente denunciati per iscritto nel protocollo di accettazione.
- Nonostante le seguenti limitazioni di responsabilità, secondo le disposizioni di legge siamo responsabili di danni tali da compromettere la vita, il corpo e la salute che derivano da una violazione degli obblighi gravemente negligente o intenzionale da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o ausiliari, nonché di danni che rientrano nella responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore.
- Siamo responsabili di ulteriori danni solo se dovuti a violazioni intenzionali o gravemente negligenti del contratto oppure a dolo imputabile a noi, ai nostri rappresentanti legali o ai nostri ausiliari. In questo caso, la responsabilità per il risarcimento dei danni è limitata al danno prevedibile e tipico, a condizione che noi, i nostri rappresentanti legali o i nostri ausiliari non abbiamo agito intenzionalmente o con grave negligenza.
- Siamo responsabili anche di danni causati da una semplice violazione per negligenza di quegli obblighi contrattuali che sono essenziali per la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento l’acquirente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento. Tuttavia, siamo responsabili solo se i danni sono tipicamente associati al contratto e sono prevedibili. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni subiti da terzi, danni secondari e danni conseguenti.
- Ogni ulteriore responsabilità è esclusa indipendentemente dalla natura giuridica del reclamo rivendicato, in particolare per rivendicazioni relative ad atti illeciti o richieste di risarcimento di spese sostenute inutilmente al posto della prestazione. Ciò non pregiudica la nostra responsabilità ai sensi del comma VIII.
- Nella misura in cui la nostra responsabilità è esclusa o limitata, lo stesso vale anche per la responsabilità personale dei nostri dipendenti, lavoratori, collaboratori, rappresentanti e ausiliari.
9. Conseguenze dell’inadempimento dell’acquirente
Se l’acquirente non adempie ai propri obblighi derivanti dal contratto di accettare l’oggetto acquistato ed è in ritardo nell’accettazione, abbiamo il diritto di recedere dal contratto e di richiedere un importo pari al
10. Patto di riservato dominio
- Fino all’adempimento di tutti i crediti che ci spettano nei confronti del cliente, ora o in futuro, la merce consegnata (merce sottoposta a riservato dominio) rimane di nostra proprietà con un patto prolungato di riservato dominio. Il cliente è tenuto a trattare con cura la merce sottoposta a riservato dominio finché non gli viene trasferita la proprietà. In particolare, è tenuto ad assicurarla adeguatamente a proprie spese contro i danni causati da furto, incendio e acqua in modo da coprire il valore a nuovo. Se devono essere eseguiti lavori di manutenzione e ispezione, il committente è tenuto a occuparsene tempestivamente e a proprie spese.
- In caso di violazione del contratto da parte dell’acquirente (ad es. in caso di ritardo nel pagamento), abbiamo il diritto di ritirare la merce sottoposta a riservato dominio dopo aver fissato un periodo di tempo ragionevole. Il ritiro nonché il pignoramento da parte nostra della merce sottoposta a riservato dominio costituisce un recesso dal contratto. Abbiamo il diritto al recupero della merce sottoposta a riservato dominio dopo averla ritirata. Dopo aver dedotto un importo ragionevole per i costi di recupero, il ricavato del recupero viene compensato con gli importi dovuti dall’acquirente.
- Il cliente è autorizzato a cedere e/o utilizzare la merce sottoposta a riservato dominio nell’ambito delle normali operazioni commerciali, a condizione che non sia in ritardo nel pagamento. Non sono ammessi pegni o trasferimenti a titolo di garanzia. L’acquirente cede integralmente a noi, a titolo di garanzia, i crediti derivanti dalla rivendita o da altri motivi giuridici relativi alla merce sottoposta a riservato dominio. A nostra volta, noi accettiamo la cessione. Autorizziamo il cliente in modo revocabile a riscuotere a proprio nome e per suo conto i crediti a noi ceduti. L’autorizzazione alla riscossione può essere revocata in qualsiasi momento se l’acquirente non adempie correttamente ai suoi obblighi di pagamento.
- Un’eventuale trasformazione da parte del cliente della merce sottoposta a riservato dominio viene effettuata in ogni caso per nostro conto. Se la merce sottoposta a riservato dominio viene trasformata con altri articoli non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo articolo nel rapporto tra il valore della merce sottoposta a riservato dominio e gli altri articoli trasformati al momento della trasformazione. Al nuovo articolo realizzato mediante la trasformazione si applicano le stesse disposizioni della merce sottoposta a riservato dominio. In caso di combinazione inscindibile della merce sottoposta a riservato dominio con altri articoli non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo articolo nel rapporto tra il valore della merce sottoposta a riservato dominio e gli altri articoli combinati al momento della combinazione. Per garantire i nostri crediti nei confronti del cliente, quest’ultimo ci cede anche i crediti che gli spettano nei confronti di terzi in seguito alla combinazione della merce sottoposta a riservato dominio con un bene. A nostra volta, noi accettiamo fin da subito la cessione.
- In caso di accesso da parte di terzi alla merce sottoposta a riservato dominio, in particolare in caso di pignoramenti, l’acquirente terrà presente la nostra proprietà e ci informerà immediatamente affinché possiamo far valere i nostri diritti di proprietà. Se i soggetti terzi non sono in grado di risarcirci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un reclamo ai sensi del
§ 771 del codice di procedura civile tedesco , l’acquirente sarà responsabile della perdita da noi subita. - Siamo tenuti a svincolare le garanzie che ci spettano nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi i crediti da garantire di oltre il
20% , per cui siamo responsabili della scelta delle garanzie da svincolare.
11. Clausola di riserva
Qualora una disposizione delle presenti condizioni fosse o divenisse inefficace, ciò non pregiudicherà la validità del resto del contratto. Tale disposizione inefficace verrà sostituita dalle norme giuridiche.
12. Foro competente e diritto applicabile
- Il foro competente per le forniture e i pagamenti (compresi gli assegni e le azioni cambiarie) nonché per tutte le controversie che dovessero insorgere tra noi e l’acquirente in relazione ai contratti stipulati è la sede della nostra società. Tuttavia, abbiamo il diritto di citare in giudizio il cliente anche presso il suo domicilio o la sua sede legale.
- Il presente contratto e tutti i rapporti giuridici tra le parti sono soggetti esclusivamente al diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione dell’ONU sulle vendite (CISG).
- La lingua del contratto è l’italiano.
Le CCG – Condizioni commerciali generali sono disponibili anche in formato PDF all’indirizzo AGBs-BTS_2022-04-30_DE.
